亚虎电子老虎机网址:Mojito译成“莫吉托”是标准的中式翻译错误凤凰网文化读书凤凰网

6月12号,周杰伦宣布了新歌MV。这首以古巴为取景地的歌曲,歌名也因此古巴最闻名的鸡尾酒名mojito命名。这首歌在宣布之后热度异常高,缘故原由之一便是mojito的读音引起了论战。大年夜家发明mojito在歌曲中的发音并非大年夜家常听到的“莫吉托




6月12号,周杰伦宣布了新歌MV。这首以古巴为取景地的歌曲,歌名也因此古巴最闻名的鸡尾酒名mojito命名。这首歌在宣布之后热度异常高,缘故原由之一便是mojito的读音引起了论战。大年夜家发明mojito在歌曲中的发音并非大年夜家常听到的“莫吉托”,而是更靠近汉语“莫喜多”三个字的读音。

《Mojito》歌曲鼓吹海报

01 西班牙语的成型

Mojito(国际音标:[moxito])是一种传统的高球鸡尾酒。它的详细起源已经无法追溯。不过公认的是,古巴是它的故乡。一些历史学家觉得,这种鸡尾酒与19世纪在古巴甘蔗田里事情的非洲人有关。这种用石灰、甘蔗汁和薄荷加工的鸡尾酒用来预防坏血病和痢疾。Mojito这个名字也反应出它的古巴背景:其一,mojo是一种用石灰制成的古巴调味料;其二,Mojito照样mojadito(西班牙语“湿”)的派生词。

Mojito鸡尾酒

古巴的官方说话是西班牙语,Mojito自然按西班牙语的规则来发音,不能硬套英语或者中国的汉语拼音来发音。Mojito之以是被经久误译为“莫吉托”,主如果由于将Mojito的j读成了汉语拼音的j;而西班牙语的j在西班牙语中读[x],相称于汉语拼音h的读音。j为什么这么读,这则要扯到西班牙语的历史和j字母的历史了。

西亚虎电子老虎机网址班牙语是罗曼语族(又称罗马语族)的一支,其元祖是古典拉丁语。公元前3世纪,罗马入侵伊比利亚半岛。伊比利亚人都被不合程度的罗马化,拉丁语徐徐通畅于该地区。罗马人的官方说话拉丁语顺理成章地成为伊比利亚地区的上层说话和通畅说话。公元5世纪,罗马帝国崩溃,拉丁语徐徐分解。各地的夷易近间拉丁语徐徐形成,它是古典拉丁语在法国、意大年夜利、西班牙、葡萄牙、罗马尼亚等地的夷易近间普通变体,可以觉得是古典拉丁语在各个国家和地区上的方言。

印欧语系关系树

公元8世纪,阿拉伯人征服了伊比利亚半岛。浩繁基督教王国在天主教势力支持下展开对半岛漫长的收复运动,半岛徐徐形成了卡斯蒂利亚王国、阿拉贡王国、葡萄牙王国等国家。半岛也孕育发亚虎电子老虎机网址生了多种说话(方言),包括卡斯蒂利亚语、加泰罗尼亚语、巴斯克语、加里西亚语、阿兰尼斯语和莱昂尼斯语等等。

1360年时伊比利亚半岛上的各王国

在收复运动中,卡斯蒂亚虎电子老虎机网址利亚王国取得了引导职位地方,也使卡斯蒂利亚语徐徐成为了半岛的官方说话。1469年,阿拉贡王国的斐迪南二世与卡斯蒂利亚的伊莎贝拉女王联姻,使这两个王国合并,基础实现了西班牙的统一。1492年,萨拉曼卡大年夜学教授安东尼奥·德·内夫里哈(Antonio 亚虎电子老虎机网址de Nebrija)将自己撰写的《卡斯蒂利亚语语法》(Gramática de la lengua castellana)贡献给伊莎贝拉女王,这也是第一本欧洲方言语法书。卡斯蒂利亚语便是现今所称的西班牙语。

安东尼奥·德·内夫里哈

《卡斯蒂利亚语语法》

《卡斯蒂利亚语语法》着实也是对教会的官方说话书面拉丁语的一次袭击。内夫里哈传播鼓吹“说话将永世与帝国相伴随”,他觉得,希伯来语、希腊语、拉丁语都有过自己辉煌的期间,现在已经是西班牙语的辉煌期间。路德用德语翻译《圣经》后,更是加速了教权的式微。各国君主为了树立政治势力巨子,纷繁主张用本地说话和翰墨,欧洲的说话格局为之改变,教会拉丁语也为地方说话所取代。1518年,西班牙议会发布承认斐迪南与伊莎贝拉的外孙卡洛斯一世(即查理五世,诞生地在低地国家根特,位于今比利时)为西班牙国王之时,要求他进修西班牙语。

02 J字母的孕育发生和音变

拉丁字母(Latin alphabet)是今朝天下上最广泛应用的字母翰墨体系,是大年夜部分国家应用的标准字母或对象字母。它是古罗马所应用的字母,以是又称罗马字母(Roman alphabet)。最早应用的拉丁字母刻写的铭文见于普雷内斯饰针上,这是一枚公元前7世纪的斗篷别针,上书MANIOS MED FHEFHAKED NUMASIOI,意思是“马尼乌斯为努梅利乌斯制作此别针”。

普雷内斯饰针

我们现在常见拉丁字母有26个字母,各有大年夜小写两种形式。不过,最初的拉丁字母只有21个,没有J、U、W和Y、Z。罗马征服其他地区后才引进了Y、Z,增添到了23个字母。拉丁字母也没有J、U和W,分手以I、V、V代替。11世纪后,J、U和W孕育发生,增添到了26个字母。然则,I和J都可以发生发火[i]、[i:]以及[j],两个字母常常交换,J是以也被称为“辅音I”。《新约》的“约翰”(希伯来语:Yoanna),传到罗马后,拉丁语就有Johanns和Ioannes两种写法。

古典拉丁语字母表

常见说话中字母发音表

到了16世纪中期,J永亚虎电子老虎机网址世地从I平分离了出来。在此之前,这两个字母常常交换。1542年,法国语法学家路易斯·梅格雷(Louis Meigret)就最先建议将这两个字母分开,以表示不合的发音。故意思的是,最早明确应用这两个字母的应用范围的并非是上述学者,而是荷兰印刷商,这便是在印刷行业中J被称为“来自荷兰的I”的缘故。

西班牙语原先与现在的法语、葡萄牙语等罗曼语族兄弟说话类似,在中世纪发音为舌叶音[];15世纪今后徐徐从浊音蜕变为清音[];紧接着又软腭音化为[x],也便是现在J在西班牙语里的发音。这个蜕变结果大年夜概在16世纪基础定型。

通俗话的h着实也是[x]。发音时,舌面后部靠近软颚。南方汉语方言的吴语、粤语、闽语与英语的h一样,读[h],发音部位在喉部。通俗话以及很多北方汉语方言中,实际上并不存在[h]音,取而代之的是清软腭擦音[x]。因为[x]与[h]读音靠近,《汉语拼音规划》就把[x]设计为h,把[x]对应的腭化音[]设计为x。虽然通俗话里已经没有hi这个音,不过“希”“喜”等字在团化前读hi。西班牙语的ji音节可以译成“喜”。

《汉语拼音规划》声母部分

03 此James非彼James

2014年夏天,年轻的哥伦比亚球员James Rodríguez(西班牙语:[xamez roðies])一鸣惊人,以5场6进球2助攻的优良体现,夺得巴西足球天下杯的金靴奖。NBA同盟头号球星勒布朗·詹姆斯说:“他这么强,由于他和我一样,都叫James[deimz]。”勒布朗的话并纰谬,由于另一个James并不叫“詹姆斯”。央视体育主持人此前并不熟识这个年轻球员,按照英语规则,音译为“詹姆斯”。这当然不精确的。哥伦比亚是西班牙语国家,James当然得按西班牙语规则发音。根据西班牙语的读音,中文应该音译为“哈梅斯”。

最为中国人所认识的外语英语,它属于日耳曼语族的说话,并不遵照罗曼语族的发音规则和蜕变规则。J不像法语、葡萄牙语等罗曼语族说话这样读[],而是[d]。古英语原先也没J字母,也无[]音,只有[d]这个音。受法语影响后,把法语里的J[]挪用过来表示自己的近似音[d]。

英国政治家约翰·福蒂斯丘书上所列的撒克逊字母表(古英语字母表)

欧洲的说话格局改变后,同个词汇在欧洲各国变成了不合写法。以上文提到的圣经人名“约翰”为例,它在拉丁语中写成Johanns或Ioannes,现在蜕变为俄语的Ivan(伊万)、英语的John(约翰)、德语的Johann(约翰)、法语的Jean(让)以及西班牙语的Juan(胡安)。Juan是西班牙常见的须眉人名,比如曼联足球俱乐部的Juan Mata。按照西班牙语发音,Juan读作[xwam],音译为“胡安”。假如按照汉语拼音规则硬套,生怕要读成“捐”或“娟”了。

“约翰”的部分变体

同小我名,在不合国家也是不合读音,即就是在西班牙语和葡萄牙语这种兄弟说话。葡萄牙闻名足球教练José Mourinho常常被我国媒体译成“何塞·穆里尼奥”。José在西班牙语里读作[xose],可译成“何塞”。但他是葡萄牙人,José在葡萄牙语里读[uz],当译作“若泽”或“儒泽”。

《天下人名翻译大年夜辞典》Jose译名规则

那么,Mojito的to[to]为何要译成“多”呢?这也是英语发音规则和汉语拼音的锅。英语与法语、西班牙语等罗曼语族的辅音虽说都是两分,但前者的t着实是国际音标的[t'],后两者是国际音标的[t],即汉语拼音d的读音。汉语拼音的特色是另一个是用浊音字母b、d、g表示不送气清音声母[p]、[t]、[k];用不送气清音字母p、t、k表示送气清音声母[p']、[t']、[k']。此规划是给国人应用的,这样处置惩罚好处是省掉落了符号,但在读外语时刻轻易受到滋扰。按照[to]的读音,它实际上靠近通俗话“多”[tuo]的读音。

综上,Mojito译成“莫吉托”,是一个范例的中式音译,按照汉语拼音规则去读西班牙语单词。照样一句话,“广泛应用的错译”不即是这个错译是对的。姓名读法名从主人是翻译的一大年夜紧张原则。

发表评论
加载中...

相关文章